Thou Shalt Not Kill

The sixth commandment, Thou shalt not kill (KJV, ASV, GNV), is commonly also translated, You shall not murder. (ESV, NASB, NIV, YLT) The Hebrew is רָצַח, ratsach, meaning kill, slay, murder, so either translation might be reasonable. Which translation is best, or does it matter?

Murder is defined as “the unlawful premeditated killing of one human being by another” (emphasis mine); it implies the perpetrator acted with malice aforethought, without justification or valid excuse.

Kill has a much broader definition: taking a life regardless of motive or circumstance. The impact of the translation here seems significant, on a deeply fundamental precept.

In societies where euthanasia has been legalized, and/or killing in self-defense, it’s acceptable to take a human life on purpose under certain conditions. In such cases, the command, You shall not murder isn’t violated since the act is lawful, and may not even be malicious; however, such actions do violate, “Thou shalt not kill”; so, the translation does matter.

According to Torah, when is it acceptable for an individual acting on their own volition (not as an agent of the State enforcing capital punishment, or in the military) to intend to take another person’s life?

As a general baseline, consider laws regarding involuntary manslaughter (De 19:1-13): taking a life entirely accidentally, without any malice, forethought or criminal negligence (De 22:8), brings severe consequences in Torah. If the perpetrator wishes to live, he must flee to the nearest city of refuge, and forfeit the comforts of his home, community and way of life for the foreseeable future. The slayer is effectively imprisoned within the walls of this city until the death of the high priest, which could be decades.

If accidentally taking a human life, which certainly isn’t murder, carries such a penalty, effectively treated as if it were a significant Torah violation, what law does it violate, if not the 6th commandment?

What about other scenarios would we not consider murder?

Mercy killing, or euthanasia, for example, evidently violates Torah, though it’s not considered murder when legalized. Consider David’s reaction when a soldier killed King Saul, after Saul was already mortally wounded, to spare him the cruelty of being abused by the Philistines. Though the young man obeyed his king’s direct command, apparently in loyalty, mercy and kindness, even at further risk to his own life, he was promptly executed for doing so. (1Sa 1:1-16) If this act of obedience, bravery, kindness and loyalty did not violate Torah, David would have been guilty of shedding innocent blood himself and held accountable. Euthanasia evidently does violate God’s law, but not, You shall not murder, yet we don’t see any other laws besides the 6th commandment which cover this case.

Further, though taking a life in self-defense is legal in many societies, and therefore not considered murder, this is also not generally allowed in Scripture and is punishable by death. (Ex 21:12) Self-defense, though it is generally not premediated or malicious in nature, is only allowed in a very limited context; Torah is much more limited than what’s legal in many societies.

Taking a life in self-defense is evidently only allowed in the case of a thief killed in the act at night. (De 22:2-3) In this case, in breaking and entering a home at night, the thief positions himself as a threat to an entire family. A man’s home is sacred; no one but family enters without permission. (De 24:10) So, breaking and entering a domicile under cover of darkness is especially threatening; apparently only in this very limited context is there sufficient grounds for proactively taking a human life.

Taking a human life as an independent free-will agent is an extremely serious matter; there is always a severe consequence, regardless of the motive, unless lives are being threatened and there’s no other way to manage the scenario safely. This moral precept is not sufficiently captured by, You shall not murder; it requires, Thou shalt not kill.

This principle of the inherent dignity of human life is rooted in Man being made in the image of God (Ge 9:6); it is foundational to a righteous society. Translating this text correctly is therefore extremely important.

One might argue kill is too general since technically this includes animals and plants, which contradicts other scriptures. Using murder does solve this problem, but then fails to properly classify several classes of unscriptural behavior as sinful, and there is no other command to account for them. This tells us we need to use the word kill here and understand from context the focus is on behavior towards people, not animals and plants.

Given the fact scripture indicates that several types of deliberate killing are forbidden which are not equivalent to murder, as in euthanasia and many cases of self-defense, it appears the classic KJV translation of the 6th commandment is indeed the correct one: Thou shalt not kill.

articles  ♦  blog

7 thoughts on “Thou Shalt Not Kill”

  1. Tim,

    How do you see the prophet’s admonition to Saul relate to the Torah?

    Now go and smite Amalek, and utterly destroy all that they have, and spare them not; but slay both man and woman, infant and suckling, ox and sheep, camel and ass.

    Appreciate. I liked the labor of love I see in your work here.

    stephen

  2. Good question, Brother Stephen.

    God’s command to King Saul is evidently in obedience to God’s command in De 25:17, and is executed as a military event, carried out by civil authority; it is not a case of one person taking the law into their own hands.

  3. It is claimed the Hebrew word translated kill in Ex 20:13, ratsach (רָצַח), specifically means murder, and there is another word harag (הָרַג) specifically meaning to kill without the connotation of murder. The claim is that if kill were the intent of the passage then harag would have been used in the Hebrew rather than ratsach.

    However, ratsach is also used in De 19:3 to refer to the manslayer — who is not guilty of murder but of involuntary manslaughter. I don’t see how the above claim can be true.

    Perhaps ratsach refers to any type of inappropriate killing, not just murder, and is therefore in this context rightly translated kill.

  4. Tim,

    I had a friend once explain to me how the Hebrew language could be described as a tree with roots, trunk, branches, leaves etc; and that linguistically it all related together adding meaning to words beyond English, which is my main language. He shared some examples which I have since forgotten.

    stephen

    1. The same might be said of English and many other languages. God designed them all with an incredible complexity and beauty, I think.

  5. Tim,

    Still looking at 1 Samuel 15 — how he set himself against him on the way when he came up out of Egypt. Now go and strike Amalek, and utterly destroy all that they have, and don’t spare them;

    and

    context of

    Samuel said, “Has Yahweh as great delight in burnt offerings and sacrifices, as in obeying Yahweh’s voice? Behold, to obey is better than sacrifice, and to listen than the fat of rams. For rebellion is as the sin of witchcraft, and stubbornness is as idolatry and teraphim. Because you have rejected Yahweh’s word, he has also rejected you from being king.”

    Am I s t r e t c h i n g it to see that obedience to the original admonition Saul was given — was an “act” of worship he was commanded to perform — the destruction of man, women, child, even of the livestock?

    The implication of

    For rebellion is as the sin of witchcraft, and stubbornness is as idolatry and teraphim. Because you have rejected Yahweh’s word, he has also rejected you from being king.”

    for “leaders” is staggering — just an opinion in this discourse of exploration.

    stephen

    ps — I think of Peter mentioning that Paul wrote about some things hard to understand, which if we were not careful, would lead to harm for us. Perhaps the admonition to pray for those in Authority is one of those branches tied into this subject????

    Tentative point: The subject you brought up, is under an umbrella of The LORD IS LOVE. And that Love is not defined by man. Man’s love invariably leaves out HE who Inhabits Eternity.

  6. I agree our obedience to God’s commands is how we love Him.

    God knew what He was doing when He told Israel to exterminate the Amalekites.

    Tradition has it that while Saul lingered and spared Agag a few more days, before Samuel executed Agag he raped a servant girl and got her pregnant. That child became the ancestor of Haman, the murderous villain in Esther.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.